Перевод: с английского на русский

с русского на английский

put smb on

  • 1 put smb on

    подшути́ть над кем-л.

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > put smb on

  • 2 put smb. on his mettle

    (put (или set) smb. on his mettle (тж. put smb. (up) to his mettle))
    1) испытывать чьё-л. мужество, выдержку, выносливость (тж. try smb.'s mettle)

    Events had put him on the mettle. (R. Greenwood, ‘Wagstaff's England’, ch. VIII) — События подвергли испытанию его мужество.

    2) воодушевить, расшевелить кого-л., пробудить рвение в ком-л.; раззадорить кого-л.

    ‘You're very bright this morning, my boy. Seems to have done you good.’ ‘Last night, don't forget, you called me dependable but dullish.’ ‘Certainly,’ said Uncle Rodney coolly. ‘Did that to brisk you up a bit, my boy. Put you on your mettle. Seems to have worked too.’ (J. B. Priestley, ‘Three Men in New Suits’, ch. 2) — - Ты сегодня великолепен, мой мальчик. Видимо, этот обед принес тебе пользу. - Вчера, если помните, вы назвали меня человеком приличным, но скучным. - Правильно, - хладнокровно сказал дядя Родней. - я сказал это, чтобы немного встряхнуть тебя, мой мальчик. Привести тебя в чувство. Как видишь, это дало результаты.

    Ordinarily, Mrs. Abinger did not feel the need to talk if she had nothing to say, but the Grays put her on her mettle. They were perfectly friendly, but some how, without being superior... (M. Dickens, ‘Joy and Josephine’, part I, ch. IV) — Обычно миссис Абинджер предпочитала помалкивать, если ей нечего было сказать. Но Греи воодушевили ее. Они были очень любезны, не задирали нос...

    Large English-Russian phrasebook > put smb. on his mettle

  • 3 put smb. through his paces

    (put smb. through his paces (тж. try smb.'s paces))
    проверять чью-л. готовность, пригодность, выявлять чьи-л. качества, способности, "прощупывать" кого-л. [букв. пускать лошадь разными аллюрами]; см. тж. put smb. through his facings

    He had been put through an immense variety of paces, and had answered volumes of head-breaking questions. (Ch. Dickens, ‘Hard Times’, book I, ch. II) — Он прошел через бесконечное количество испытаний и ответил на множество головоломных вопросов.

    That's more like the spirit! That's more like my daughter! We havena [= haven't] put ye through your paces for nothing. Now that I'm showin' you, ye maun [= must] step high when you're in the ring. (A. J. Cronin, ‘Hatter's Castle’, book III, ch. 9) — Вот это лучше! Теперь я узнаю свою дочь! Недаром же я тебя столько времени тренировал! Теперь, когда я тебя выпущу на круг, ты помчишься как стрела.

    We must see what he can do, so we will give the lad some work that will put him through his paces. (DEI) — Надо выяснить, что этот парнишка умеет. Мы дадим ему работу и посмотрим, на что он способен.

    Large English-Russian phrasebook > put smb. through his paces

  • 4 put smb. off his stride

    (put smb. off his stride (или off his stroke; тж. put smb. out of his stride))
    1) помешать кому-л., нарушить ритмичность чьей-л. работы; ≈ выбить кого-л. из колеи

    ...excellent suggestions always, and having only the one drawback that they threatened either to annoy Mr. Armstrong... or to embroil the whole... Department and put it off its stroke. (D. L. Sayers, ‘Murder Must Advertise’, ch. X) —...предложения мистера Копли всегда блестящи; их единственный недостаток заключается в том, что они либо раздражают мистера Армстронга... либо грозят нарушить слаженную работу всего... отдела.

    These telephone calls put him completely off his stride and ruined a morning's work. (ODCIE) — Эти телефонные звонки не дали ему возможности ритмично работать, и утро можно было считать пропавшим.

    2) обескуражить, привести кого-л. в замешательство

    I have six more stories to do for the American Magazine, and ye Ed [= the Editor] has put me right out of my stride by asking me to make them about American characters, little knowing that if I try to do American stuff, the result is awful. (P. G. Wodehouse, ‘Performing Flea’, ‘1931’) — Мне нужно было написать еще шесть рассказов для "Американ мэгазин", но редактор озадачил меня, попросив, чтобы в этих рассказах фигурировали американцы в американской обстановке. Ему было невдомек, что если я берусь за американскую тему, то получается что-то ужасное.

    Large English-Russian phrasebook > put smb. off his stride

  • 5 put smb. out of heart

    (put smb. out of heart (тж. take the heart out of smb.))
    обескуражить кого-л., лишить кого-л. уверенности в себе; см. тж. put heart in smb.

    You have come here on some design of improving your fortune, I dare say; and I should grieve to put you out of heart. (Ch. Dickens, ‘Martin Chuzztewit’, ch. XVII) — Вы приехали сюда, вероятно, затем, чтобы поправить свои дела, и мне бы не хотелось вас разочаровывать.

    There was a chill mustiness about the atmosphere of this bedroom... that took the heart out of him. (J. B. Priestley, ‘They Walk in the City’, ch. VIII) — Воздух в этой спальне был промозглый и затхлый, и Эдуарду стало как-то не по себе.

    Large English-Russian phrasebook > put smb. out of heart

  • 6 put smb. in mind of smb.

    (put smb. in mind of smb. (или smth.))
    напоминать кому-л. о ком-л. (что-л. или о чём-л.)

    That puts me in mind of a question I wanted to ask you, Mr. Reese. (J. O'Hara, ‘Assembly’, ‘Mrs. Stratton of Oak Knoll’) — Это напомнило мне, мистер Рис, о вопросе, который я собирался вам задать.

    He was on the point of rising when George gave him a sidelong glance which somehow put him in mind of the chambermaid's expression earlier on. (A. J. Cronin, ‘The Northern Light’, part II, ch. 13) — Смит уже приподнялся, но вдруг заметил, что Джордж искоса поглядывает на него, и почему-то вспомнил, как утром посматривала на него горничная.

    Large English-Russian phrasebook > put smb. in mind of smb.

  • 7 put smb. on a false scent

    (put smb. on a false (или wrong) scent)
    указать кому-л. неправильный путь; навести кого-л. на ложный след; см. тж. put smb. on the scent

    No, he must put them on a false scent - make them believe him dead; then he should be quite free - quife free. (E. L. Voynich, ‘The Gadfly’, part I, ch. 7) — Нет, надо навести их на ложный след, заставив поверить, что он умер. И тогда он свободен как птица.

    Large English-Russian phrasebook > put smb. on a false scent

  • 8 put smb. on the scent

    (put smb. on the (right) scent)
    указать кому-л. правильный путь; навести кого-л. на верный след; см. тж. put smb. on a false scent

    ‘It was really that little fact that put me on the right scent,’ she said. (A. Christie, ‘The Thirteen Problems’, ch. 3) — - Именно этот незначительный факт натолкнул меня на верный след, - сказала мисс Марпл.

    Large English-Russian phrasebook > put smb. on the scent

  • 9 put smb. in his place

    (put smb. in his (proper) place (тж. show smb. his place))
    поставить кого-л. на место, не давать кому-л. зазнаваться, задирать нос

    Devil of a head this morning - otherwise I'd have put that little blighter Mobbs in his place. (J. B. Priestley, ‘Festival’, part I, ch. I) — Сегодня с утра у меня чертовски болит голова, не то я бы поставил на место этого типа Моббса.

    Large English-Russian phrasebook > put smb. in his place

  • 10 put smb. in the way of smth.

    (put smb. in the way of smth. (или of doing smth.))
    помочь кому-л., предоставить кому-л. возможность получить ( или сделать) что-л.; см. тж. lay smth. in smb.'s way

    ...we offered a reward of a thousand dollars to anyone who could put us in the way of discovering the murderers. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘Footprints in the Jungle’) —...мы предложили вознаграждение в тысячу долларов тому, кто поможет нам обнаружить убийц.

    Large English-Russian phrasebook > put smb. in the way of smth.

  • 11 put smb. out of court

    (put smb. (или smth.) out of court)
    считать кого-л. (или что-л.) не заслуживающим внимания; отбросить как несостоятельный (напр., аргумент) [этим. юр. лишить истца права на иск]

    But if you try to use this admission against him in any particular case, he will quickly put you out of court. (F. Engels, ‘Socialism: Utopian and Scientific’, ‘Special Introduction to the English Edition of 1892’) — Но как только вы попытаетесь в каком-нибудь определенном случае использовать это признание против него - он моментально заставит вас замолчать.

    The argument of analogy is put out of court. (J. S. Mill, ‘A System of Logic’, part III, ch. XX) — Аргумент, основанный на аналогии, отброшен как несостоятельный.

    Twelve years' separation in which he had taken no steps to free himself put out of court the possibility of using her conduct with Bosinney as a ground for divorcing her. (J. Galsworthy, ‘In Chancery’, part I, ch. XII) — За все эти двенадцать лет, с тех пор как они разошлись, он не предпринимал никаких шагов, чтобы вернуть себе свободу, а теперь уже невозможно требовать развода, основываясь на ее отношениях с Босини.

    It don't [= doesn't] do to put the notion out of court merely because Sugg inclines to it. (D. L. Sayers, ‘Whose Body?’, ch. III) — Не следует отбрасывать эту мысль только потому, что она не нравится Саггу.

    Large English-Russian phrasebook > put smb. out of court

  • 12 put smb. in the picture

    (put smb. in (или into) the picture)
    осведомлять, информировать кого-л., вводить кого-л. в курс дела, ставить кого-л. в известность; см. тж. be in the picture 3)

    He can put you into the picture more completely. (P. Abrahams, ‘A Wreath for Udomo’, part II) — Мистер Джонс может полностью информировать вас о сложившемся положении.

    I haven't got the ramifications clear... You'd better put me in the picture, Dad. (A. Christie, ‘Crooked House’, ch. III) — Мне не совсем ясны родственные узы в этой семье... Ты бы, папа, объяснил мне.

    As you haven't met for such a long time I thought it might be a good idea if you and I had a preliminary talk about it first, so that I can sort of put you in the picture. (I. Murdoch, ‘Bruno's Dream’, ch. VI) — Вы так давно не встречались с отцом, что мне хотелось бы предварительно поговорить с вами о его состоянии, ввести вас, так сказать, в курс дела.

    Large English-Russian phrasebook > put smb. in the picture

  • 13 put smb. on the map

    (put smb. (или smth.) on the map)
    способствовать известности кого-л. (или чего-л.), прославить кого-л. (или что-л.), сделать кого-л. (или что-л.) знаменитым

    We're going to do things together, you and I. I assure you, We're bound to put each other on the map. (C. P. Snow, ‘Homecomings’, ch. 32) — Мы будем работать вместе - автор и издатель. Уверяю вас, мы поможем друг другу стать знаменитостями.

    You couldn't open The Hillchester Times without coming across the name of Wagstaff. He had revived the Advancement Association... and infused into it a determination to put Hillchester on the map. (R. Greenwood, ‘Wagstaff's England’, ch. XIX) — Раскрыв любой номер "Хиллчестер тайме", вы могли наткнуться в нем на имя Уэстафа. Он вдохнул новую жизнь в местное Общество содействия прогрессу... и заразил его решимостью прославить свой город.

    This wll hit the world's Press. You've put General Thé on the map all right, Pyle. (Or. Greene, ‘The Quiet American’, part III. ch. 2) — О том, что произошло, будет кричать вся мировая пресса. Вы создали генералу Тхе имя, Пайл.

    We'll spend two or three years together putting Meadowbank back on the map. (A. Christie, ‘Cat Among The Pigeons’, ch. 24) — Нам потребуется два-три года, чтобы восстановить доброе имя школы.

    Large English-Russian phrasebook > put smb. on the map

  • 14 put smb.'s nose out

    (put smb.'s nose out (of joint))
    расстроить чьи-л. планы; вытеснить кого-л. (из чьего-л. сердца); ≈ утереть или наставить нос кому-л.; подставить ножку кому-л.; см. тж. one's nose is out of joint

    Begad, but it would put Steer's nose out of joint properly, if that girl got in front of his precious niece. (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘A Feud’) — Ей-богу, вот было бы здорово таким манером утереть нос Стиру: предпочесть эту служанку его бесценной племяннице.

    There ensued a whirlwind courtship. He followed her everywhere and never left her side if he could help it... Lanny Budd's nose was put completely out of joint. (U. Sinclair, ‘Between Two Words’, ch. 33) — Это было не ухаживание, а какой-то вихрь. Герцог следовал за Ирмой Барнс повсюду, где только было возможно, ни на минуту не отходил от нее... Лэнни Бадд получил полную отставку.

    ... I shall be delighted to be of aid, and I am quite sure the same obtains with Dr. Holabird here, though he really ought to be jealous, because... I believe you are only thirty-three, and you quite put the poor fellow's nose out! (S. Lewis, ‘Arrowsmith’, ch. XXVI) —...Я с радостью окажу вам помощь, и я не сомневаюсь, что вам так же охотно окажет ее и доктор Холаберд, хотя, откровенно говоря, он мог бы вам завидовать, ибо... вам, кажется, только тридцать три года, так что вы его, бедняжку, легко заткнете за пояс.

    Usually it is the arrival of a baby in the family nowadays that puts the nose of a slightly older brother or sister, hitherto greatly favored, out of joint. (Ch. E. Funk, ‘Heavens to Betsy!’) — В наше время, когда в семье появляется новый ребенок, он обычно вытесняет из сердца родителей старшего брата или сестру, бывших до этого кумиром.

    Large English-Russian phrasebook > put smb.'s nose out

  • 15 put smb. out of step

    (put smb. (или smth.) out of step)
    вывести кого-л. (или что-л.) из строя, выбить из колеи

    Picture Eliza, in her new clothes, and feeling her inside put out of step by a lunch, dinner and breakfast of a kind to which it is unaccustomed... (B. Shaw, ‘Pygmalion’, act II) — Вообразите себе Элизу, одетую в новое платье и постоянно чувствующую тошноту от завтраков и обедов, к которым она не привыкла...

    You ought to have chosen a more suitable time to tell me. You might have known that hearing this would put me out of step for the day. (C. P. Snow, ‘The Conscience of the Rich’, ch. VI) — Ты мог выбрать более подходящее время, чтобы сообщить мне, что бросил адвокатскую практику. Ты ведь знал, что это на целый день выведет меня из строя.

    Large English-Russian phrasebook > put smb. out of step

  • 16 put smb. up to the ropes

    (put smb. up to the ropes (тж. show smb. the ropes))
    полностью ввести кого-л. в курс дела, сообщить кому-л. все подробности дела; познакомить кого-л. со всей подноготной

    ‘You can move into the main office,’ said his father. ‘There's a small room free next to Bannister. He'll show you all the ropes.’ (J. Lindsay, ‘Betrayed Spring’, ch. V) — - Можешь переходить на работу в главную контору, - сказал отец. - Рядом с Баннистером есть маленькая комната. Он введет тебя в курс дела.

    He had been in Paris eighteen months. ‘It's tremendous fun,’ he concluded, ‘You must let me show you the ropes.’ (A. J. Cronin, ‘A Thing of Beauty’, part I, ch. VI) — Он уже полтора года жил в Париже. - Тут необычайно весело, - в заключение заявил он. - Я непременно должен показать вам все здешние достопримечательности.

    Large English-Russian phrasebook > put smb. up to the ropes

  • 17 put smb. on his honour

    (put smb. on his honour (to do или to say smth.))
    обязать кого-л. под честное слово (сделать или сказать что-л.)

    Your teacher is not feeling very well, and so I am going to put you on your honour to go on with your work. (ODCIE) — Ваш учитель плохо себя чувствует. И я взываю к вашему чувству долга - не расхолаживайтесь, продолжайте работать.

    Large English-Russian phrasebook > put smb. on his honour

  • 18 put smb.'s back up

    put smb.'s back up рассердить кого-л.; раздражать кого-л.

    Англо-русский словарь Мюллера > put smb.'s back up

  • 19 put smb. wise

    разг.
    (put smb. wise (to smth.))
    ознакомить кого-л. (с чем-л.), просветить кого-л.; открыть кому-л. глаза (на что-л.), вывести кого-л. из заблуждения; научить уму-разуму [первонач. амер.]

    ...we must put you wise to the latest developments, M. Poirot. (A. Christie, ‘The Murder of Roger Ackroyd’, ch. VII) —...мы должны ознакомить вас, мосье Пуаро, с последними событиями.

    It's bully of you to put me wise. I knew there was something wrong but I couldn't just put my finger on it. (O. Henry, ‘The Voice of the City’, ‘From Each According to His Ability’) — Очень любезно с вашей стороны открыть мне глаза на все это. Мне было известно, что в этом деле что-то неладно, но никак не удавалось выяснить, что именно.

    Wait till you meet Blue. He'll put you wise. I can't explain things like he can. (A. Marshall, ‘In Mine Own Heart’, ch. XXI) — Подожди, познакомишься с ним, он тебе растолкует, что к чему. Не могу я объяснять, как он.

    Jamie: "I did put Edmund wise to things, but not until I saw he'd started to raise hell, and knew he'd laugh at me if I tried the good advice, older brother stuff." (E. O'Neill, ‘Long Day's Journey into Night’, act I) — Джейми: "Я учил Эдмунда уму-разуму. Но бросил это, увидев, что он закусил удила и поднимает меня на смех, когда я пытаюсь урезонить его или дать благой совет, как положено старшему брату."

    Large English-Russian phrasebook > put smb. wise

  • 20 put smb.'s pecker up

    разг.
    (put smb.'s pecker up (тж. put up smb.'s pecker))
    сердить, бесить, подначивать кого-л.

    He thinks he can do what he likes with me. I am not quite sure of that, it he puts up my pecker. (EI) — Он думает, со мной можно поступать, как ему заблагорассудится. Я в этом не уверен. Я ведь и рассердиться могу.

    Large English-Russian phrasebook > put smb.'s pecker up

См. также в других словарях:

  • put smb in smb's place — scold someone for rude or bad behavior She was very angry and really put him in his place over the rude remark …   Idioms and examples

  • put — I adv. (colloq.) remaining in one place to stay put II v. 1) (B) ( to pose ) to put a question to smb. 2) (d; tr.) ( to place ) to put before (to put a proposal before a committee) 3) (d; tr.) ( to place ) to put in; into (to put milk in/into the …   Combinatory dictionary

  • put up — v. 1) (B) ( to propose ) I ll put the idea up to the whole committee 2) (old fashioned) (BE) (d; intr.) ( to stay ) to put up at; with (to put up at a hotel; to put up with friends in Exeter) 3) (d; tr.) ( to offer ) to put up for (to put smt. up …   Combinatory dictionary

  • put right — • to put smb/smth right • to set smb/smth right (from Idioms in Speech) (smbput rightsmth) to restore to order, to a good condition; to correct something, or somebody s ideas This is Dr. Bulcastle. He s going to see what can be done to put you… …   Idioms and examples

  • put over on — • put (smth) over on smb fool, trick He was trying to put something over on his boss when he said that he was sick and couldn t come to work …   Idioms and examples

  • put in the picture — (smb) tell someone what the situation is They have finally decided to put me in the picture about the new work procedures …   Idioms and examples

  • put the bite on — (smb) ask for money or favors He is always trying to put the bite on his friends to collect money for charity …   Idioms and examples

  • grindstone, to hold/keep/put smb.'s nose to the - — An inventor had his nose to the grindstone until he invented a good axe sharpener; another stuck to it until he had a good glue …   English expressions

  • put the screws to — (smb) try to force someone to do or say what you want The police were putting the screws to the criminal to try and get some information …   Idioms and examples

  • put out — 1) make a flame or light stop burning, extinguish The man put out his cigarette on the theater carpet. 2) produce, make The company decided to put out a newsletter to give news to the employees. 3) (smb) inconvenience, bother She shouldn t put… …   Idioms and examples

  • Put a bit of woffle dust on it — if smb. is playing cards or dice and looking for a bit of luck, he says he puts a little woffle dust on it, though there s no such thing and he doesn t actually put any dust on his cards or dice; it s just a slang for luck …   Dictionary of Australian slang

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»